DISQUS

DISQUS Hello!  The comments on this profile are unclaimed and thus are unverified.

Do they belong to you? Claim these comments.

Slicer's picture

Unregistered

Feeds

aliases

  • Slicer
  • Slicer

Slicer

1 year ago

in Dicionário de Sindarin Hiswelóke 1.8-RC1 disponível on Tolkien e o Élfico
Claro que pode. Se você tem alguma sugestão, eu estou completamente aberto a ouvi-la.

1 year ago

in Nova versão do Curso de Sindarin | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Eu ficaria mais feliz se o Helge fizesse um changelog do curso dele, para que pudéssemos acompanhar melhor o desenvolvimento e mudanças no documento. A maneira que ele faz é colocar notas no meio do texto, tornando os textos longos além do necessário.

Ainda assim eu acho o CdQ do Helge mais fácil para o novato do que o CdS do Thorsten.

1 year ago

in Sobre o nome italiano “Sellaro” | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Radagasth, eu não irei mais fazer traduções de sobrenomes. Como você pode ver acima, não é um serviço rápido, e é um tanto trabalhoso. Além do mais, esta não é minha área de atuação, então significados de sobrenomes vindo de mim provavelmente serão "achismos" na maior parte dos casos.

O que posso lhe dizer é que "Costa" provavelmente é Falas em Quenya e Sindarin.

1 year ago

in Lá e de volta outra vez | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Obrigado pela visita, Erundur.

Poderia me dizer o que é BBC? Só conheço a BBC.

1 year ago

in Resposta do Helge sobre os comentários do Thorsten | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Não me importo com indelicadezas: o direito de resposta é importantíssimo para mim, e não deixaria de garantir a quem quer que seja.

Com relação ao sarcasmo, disse a ele que mesmo sendo uma forma de humor, é importante que a pessoa tenha tato para perceber quando o seu humor não é bem recebido. Se for humor.

1 year ago

in Resumo do Curso de Quenya: Introdução | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Você pode tentar http://www.ardalambion.com.br, thais. Tudo que está escrito aqui não é um "curso" em si, mas o resumo do curso que está lá. As referências são da versão que foi publicada pela editora Arte&Letra.;

1 year ago

in Os “dedos ágeis” de Koivie-neni. | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Don't worry. To be honest, I feel more comfortable with English than Portuguese when it comes to tolkienian linguistics (I often find myself misspelling words in Port. because of that). If you feel like commenting something, you're more than welcome to do it in English (and I'll help with the Portuguese if any doubts arise).

1 year ago

in Os “dedos ágeis” de Koivie-neni. | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Indeed he wasn't. Thank you for your head's up!

1 year ago

in Sobre o nome italiano “Sellaro” | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Disponha! Obrigado pela inspiração para o post! :)

1 year ago

in Nomes em Élfico on Tolkien e o Élfico

Guilherme, o que eu posso dizer é que eu tomo extremo cuidado na hora de traduzir e busco as fontes mais confiáveis possíveis para tal. Sem saber aonde você viu anteriormente, não posso dizer a qualidade das traduções do site em questão.


Ravatan, nós temos duas listas de palavras disponíveis para consulta. Uma para o Quenya, a outra para o Sindarin, que são as línguas élficas mais bem desenvolvidas por Tolkien. A do Quenya você pode <a href="http://www.uib.no/people/hnohf/wordlists.htm" onclick="javascript:urchinTracker('/outgoing/quenya_wordlists');" rel="nofollow">baixar aqui. A do Sindarin pode <a href="http://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/online/sindar/dict-en-sd.html" onclick="javascript:urchinTracker('/outgoing/hisweloke');" rel="nofollow">acessar aqui. Você pode aprender a escrever em Quenya baixando o <a href="http://slicer.neosys.com.br/media/curso_quenya.rar" onclick="javascript:urchinTracker ('/downloads/curso_quenya_nome_elfico'); " rel="nofollow">Curso de Quenya e pode baixar o <a href="http://www.ardalambion.com.br/linguas/curso-de-sindarin.html" onclick="javascript:urchinTracker('/outgoing/ardalambion_br');" rel="nofollow">Curso de Sindarin para aprender Sindarin.


Quanto ao seus outros comentários, vou tentar ver uma tradução para "Leandro" e, finalmente, minha tradução para Quenya de "mente e corpo" seria Sáma ar hröa. Vou ficar devendo a em Sindarin.

2 years ago

in Nomes em Élfico on Tolkien e o Élfico

Elisa, Nichole e Priscila: Adicionei seus nomes à lista acima:

http://slicer.neosys.com.br/blog/nome-elfico/#e...>
http://slicer.neosys.com.br/blog/nome-elfico/#n...>
http://slicer.neosys.com.br/blog/nome-elfico/#p...>

Infelizmente não encontrei o significado para os nomes Núccia e Nara, então não pude fazer a tradução.


Desculpem pela demora na resposta, mas estive adoentado semana passada.

2 years ago

in Resumo do Curso de Quenya: Lição 1 | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Tirado do artigo acima:
# O H tem sempre som do ing. “high” quando seguido de uma vogal;
# Em EHT e IHT, o H tem som de ich-laut;
# Em AHT, OHT, UHT, o H tem som de ach-laut;
# Em HY e HW o H é o ich-laut modificando o som de Y e W;

Como você pode ver, ele tem vários sons, cada um dependendo da sua posição.

2 years ago

in Nomes em Élfico on Tolkien e o Élfico
Claro que posso, William! Seu nome é a versão inglesa do nome brasileiro Guilherme, por isso você deve ter estranhado. Para encontrar a tradução, clique aqui.

2 years ago

in Lista de palavras em Sindarin do Helge atualizada | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Olá Rudah!

A melhor maneira de aprender o Sindarin é ler o Curso de Sindarin, traduzido pelo Gabriel Brum e disponível na Ardalambion.

Ainda não há uma lista de palavras português-sindarin-português. Isso acontece porque, no Brasil, há apenas uma pessoa que trabalha de forma dedicada a traduzir o material existente em inglês sobre as línguas tolkienianas em um nível profissional, que no caso é o Gabriel, webmaster da Ardalambion Brasil.

Há muito tempo atrás eu me prontifiquei a ajudar o Gabriel na tradução dessas listas, mas como disse Tolkien (traduzido pelo Gabriel, nas Cartas) "há muito minha crista caiu", e percebi que a tradução é muito mais do que uma questão de "se virar no inglês" — para uma tradução séria, criteriosa, é necessário uma pessoa com uma mente que tenha vocação, que tenha desenvoltura em se expressar nas duas línguas, e que tenha um compromisso em levar a informação da maneira que o autor intencionou levar, sem ser "corrompida" pela opinião pessoal do tradutor.

Por essa razão, embora não fique feliz com o tempo que o Gabriel leva para produzir as suas traduções, compreendo a complexidade do seu trabalho, respeito muito a qualidade de suas traduções, a sua neutralidade e, por isso, mesmo que ele levasse cinco anos para traduzir algo que eu quero (e ele levou), ainda assim esperaria com gosto.

Não posso forçá-lo a ter a mesma opinião do que eu, mas convenhamos que, fanatismo por fanatismo, eu tenho um blog sobre o assunto, minha opinião de fã deve contar. ;)

2 years ago

in Jesus adora Tolkien | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Um abraço pra ti também, visite mais vezes! :)

2 years ago

in Sobre o nome italiano “Sellaro” | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Guimarães, não consegui encontrar uma fonte que corroborasse com a teoria de que seu sobrenome signifique "criador de cavalos". A não ser que você possa me dar o nome de uma fonte que corrobore com essa teoria e, de preferência, cite ela por completo aqui (para que eu possa saber se ela é confiável ou não), não posso concordar em traduzir o seu sobrenome.

Contudo, o seu primeiro nome pode ser verificado em Nomes em Élfico, pois para esses eu tenho maneiras de verificar.

2 years ago

in Nomes em Élfico on Tolkien e o Élfico
Só para avisar, quando eu cito este tópico, um link é criado automaticamente nos comentários. Isso significa que é so clicar em "Tolkien e o Élfico » Blog Archive » Sobre o nome italiano "Sellaro"" acima que você vai receber sua resposta.

Só para descargo de consciência.

2 years ago

in Lista de palavras em Sindarin do Helge atualizada | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Oi Alinne! Seguinte, para estudar o Sindarin já existe um curso em português, que você pode baixar na Ardalambion.

Para estudar você não precisa dessa lista de palavras, só do curso, pois em um apêndice já existe uma lista de palavras utilizada no curso. Qualquer dúvida, com certeza, você pode perguntar para mim lá na página "Contato", no topo do site.

2 years ago

in Nomes em Élfico on Tolkien e o Élfico
"Eruantano" é literalmente "Deus presenteou". "Erufael" é "Deus é Justo". De forma geral, os nomes hebráicos não são muito "élficos" por assim dizer. Os elfos, e os humanos que conviveram com eles, eram muito restritivos na questão do uso do nome de Eru: em Númenor, apenas o Rei, uma vez por ano em um local especial, onde ninguém além dele poderia dizer uma palavra, mencionava Eru verbalmente.

Por isso, embora eu seja a favor de encontrar a fonte mais confiável de um nome e manter-me fiel ao significado, vi a possibilidade de deixar o nome João (e Giovanni, por conseqüência) um pouco mais "élfico" em natureza, traduzindo-o apenas como "O Abençoado", da mesma forma que Beren no legendário significa apenas "O Bravo".

2 years ago

in Nome em Élfico: Como Usar (Parte 2) | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico
Eu suponho que seja uma grafia aportuguesada de Jefferson "filho de Jeffrey". Jeffrey vem de Geoffrey, que por sua vez é formado dos elementos gewi "distrito" + fridu "paz" do alto-germânico antigo. Acho que em Sindarin poderíamos fazer algo como Trannhidhion.

Vou ficar devendo a tradução em Quenya por enquanto, mas até que não está ruim. :)

2 years ago

in Nomes em Élfico on Tolkien e o Élfico
Não se trata de confusão. "Diogo" é uma corruptela de "Diego" segundo o site Behind the Name: http://www.behindthename.com/php/view.php?name=...

Mas obrigado pelo lembrete, eu vou adicionar na lista de links lá no topo.

2 years ago

in Nomes em Élfico on Tolkien e o Élfico
Infelizmente não. Do que pude ver, ninguém tem certeza do significado, mas estranhamente é um nome muito comum nas Filipinas.

Eu esperava ver ao menos alguma coisa por ser o sobrenome do único general do Hitler que prestava, mas pouco é dito além de que possivelmente o nome venha do elemento hruod- que você pode encontrar em "Roger", "Rodrigo", etc.

2 years ago

in Lista de Palavras em Sindarin na Ardalambion on Tolkien e o Élfico
Infelizmente, fora o que está na Ardalambion, não acho que exista muito mais a se falar do Khuzdûl. Resolvi me fixar mais nas línguas que podem ser consideradas "introdutórias" às outras criadas por Tolkien. Digamos que se alguém consegue aprender o Quenya e o Sindarin, pode com certeza caminhar com as próprias pernas para qualquer outra língua.

2 years ago

in Nomes em Élfico on Tolkien e o Élfico
É, eu sei, Panda... É por essas e outras que eu digo: não tatuem seus nomes! De um dia para o outro descobrem algo novo sobre ele! :\

2 years ago

in Gandalf, Smaug e seus nomes originais | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico

Não. Tolkien reciclou o nome "Bladorthin" e o utilizou para outro personagem, ou assim penso eu.

Returning? Login