Do they belong to you? Claim these comments.
Slicer
Is this you? Claim Profile »
1 year ago
in Dicionário de Sindarin Hiswelóke 1.8-RC1 disponível on Tolkien e o Élfico1 year ago
in Nova versão do Curso de Sindarin | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o ÉlficoAinda assim eu acho o CdQ do Helge mais fácil para o novato do que o CdS do Thorsten.
1 year ago
in Sobre o nome italiano “Sellaro” | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o ÉlficoO que posso lhe dizer é que "Costa" provavelmente é Falas em Quenya e Sindarin.
1 year ago
in Resposta do Helge sobre os comentários do Thorsten | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o ÉlficoCom relação ao sarcasmo, disse a ele que mesmo sendo uma forma de humor, é importante que a pessoa tenha tato para perceber quando o seu humor não é bem recebido. Se for humor.
1 year ago
in Resumo do Curso de Quenya: Introdução | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico1 year ago
in Os “dedos ágeis” de Koivie-neni. | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico1 year ago
in Os “dedos ágeis” de Koivie-neni. | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico1 year ago
in Sobre o nome italiano “Sellaro” | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico1 year ago
in Nomes em Élfico on Tolkien e o ÉlficoGuilherme, o que eu posso dizer é que eu tomo extremo cuidado na hora de traduzir e busco as fontes mais confiáveis possíveis para tal. Sem saber aonde você viu anteriormente, não posso dizer a qualidade das traduções do site em questão.
Ravatan, nós temos duas listas de palavras disponíveis para consulta. Uma para o Quenya, a outra para o Sindarin, que são as línguas élficas mais bem desenvolvidas por Tolkien. A do Quenya você pode <a href="http://www.uib.no/people/hnohf/wordlists.htm" onclick="javascript:urchinTracker('/outgoing/quenya_wordlists');" rel="nofollow">baixar aqui. A do Sindarin pode <a href="http://www.jrrvf.com/hisweloke/sindar/online/sindar/dict-en-sd.html" onclick="javascript:urchinTracker('/outgoing/hisweloke');" rel="nofollow">acessar aqui. Você pode aprender a escrever em Quenya baixando o <a href="http://slicer.neosys.com.br/media/curso_quenya.rar" onclick="javascript:urchinTracker ('/downloads/curso_quenya_nome_elfico'); " rel="nofollow">Curso de Quenya e pode baixar o <a href="http://www.ardalambion.com.br/linguas/curso-de-sindarin.html" onclick="javascript:urchinTracker('/outgoing/ardalambion_br');" rel="nofollow">Curso de Sindarin para aprender Sindarin.
Quanto ao seus outros comentários, vou tentar ver uma tradução para "Leandro" e, finalmente, minha tradução para Quenya de "mente e corpo" seria Sáma ar hröa. Vou ficar devendo a em Sindarin.
2 years ago
in Nomes em Élfico on Tolkien e o ÉlficoElisa, Nichole e Priscila: Adicionei seus nomes à lista acima:
http://slicer.neosys.com.br/blog/nome-elfico/#e...>
http://slicer.neosys.com.br/blog/nome-elfico/#n...>
http://slicer.neosys.com.br/blog/nome-elfico/#p...>
Infelizmente não encontrei o significado para os nomes Núccia e Nara, então não pude fazer a tradução.
Desculpem pela demora na resposta, mas estive adoentado semana passada.
2 years ago
in Resumo do Curso de Quenya: Lição 1 | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico# O H tem sempre som do ing. “high” quando seguido de uma vogal;
# Em EHT e IHT, o H tem som de ich-laut;
# Em AHT, OHT, UHT, o H tem som de ach-laut;
# Em HY e HW o H é o ich-laut modificando o som de Y e W;
Como você pode ver, ele tem vários sons, cada um dependendo da sua posição.
2 years ago
in Nomes em Élfico on Tolkien e o Élfico2 years ago
in Lista de palavras em Sindarin do Helge atualizada | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o ÉlficoA melhor maneira de aprender o Sindarin é ler o Curso de Sindarin, traduzido pelo Gabriel Brum e disponível na Ardalambion.
Ainda não há uma lista de palavras português-sindarin-português. Isso acontece porque, no Brasil, há apenas uma pessoa que trabalha de forma dedicada a traduzir o material existente em inglês sobre as línguas tolkienianas em um nível profissional, que no caso é o Gabriel, webmaster da Ardalambion Brasil.
Há muito tempo atrás eu me prontifiquei a ajudar o Gabriel na tradução dessas listas, mas como disse Tolkien (traduzido pelo Gabriel, nas Cartas) "há muito minha crista caiu", e percebi que a tradução é muito mais do que uma questão de "se virar no inglês" — para uma tradução séria, criteriosa, é necessário uma pessoa com uma mente que tenha vocação, que tenha desenvoltura em se expressar nas duas línguas, e que tenha um compromisso em levar a informação da maneira que o autor intencionou levar, sem ser "corrompida" pela opinião pessoal do tradutor.
Por essa razão, embora não fique feliz com o tempo que o Gabriel leva para produzir as suas traduções, compreendo a complexidade do seu trabalho, respeito muito a qualidade de suas traduções, a sua neutralidade e, por isso, mesmo que ele levasse cinco anos para traduzir algo que eu quero (e ele levou), ainda assim esperaria com gosto.
Não posso forçá-lo a ter a mesma opinião do que eu, mas convenhamos que, fanatismo por fanatismo, eu tenho um blog sobre o assunto, minha opinião de fã deve contar. ;)
2 years ago
in Jesus adora Tolkien | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o Élfico2 years ago
in Sobre o nome italiano “Sellaro” | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o ÉlficoContudo, o seu primeiro nome pode ser verificado em Nomes em Élfico, pois para esses eu tenho maneiras de verificar.
2 years ago
in Nomes em Élfico on Tolkien e o ÉlficoSó para descargo de consciência.
2 years ago
in Lista de palavras em Sindarin do Helge atualizada | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o ÉlficoPara estudar você não precisa dessa lista de palavras, só do curso, pois em um apêndice já existe uma lista de palavras utilizada no curso. Qualquer dúvida, com certeza, você pode perguntar para mim lá na página "Contato", no topo do site.
2 years ago
in Nomes em Élfico on Tolkien e o ÉlficoPor isso, embora eu seja a favor de encontrar a fonte mais confiável de um nome e manter-me fiel ao significado, vi a possibilidade de deixar o nome João (e Giovanni, por conseqüência) um pouco mais "élfico" em natureza, traduzindo-o apenas como "O Abençoado", da mesma forma que Beren no legendário significa apenas "O Bravo".
2 years ago
in Nome em Élfico: Como Usar (Parte 2) | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o ÉlficoVou ficar devendo a tradução em Quenya por enquanto, mas até que não está ruim. :)
2 years ago
in Nomes em Élfico on Tolkien e o ÉlficoMas obrigado pelo lembrete, eu vou adicionar na lista de links lá no topo.
2 years ago
in Nomes em Élfico on Tolkien e o ÉlficoEu esperava ver ao menos alguma coisa por ser o sobrenome do único general do Hitler que prestava, mas pouco é dito além de que possivelmente o nome venha do elemento hruod- que você pode encontrar em "Roger", "Rodrigo", etc.
2 years ago
in Lista de Palavras em Sindarin na Ardalambion on Tolkien e o Élfico2 years ago
in Nomes em Élfico on Tolkien e o Élfico2 years ago
in Gandalf, Smaug e seus nomes originais | Tolkien e o Élfico on Tolkien e o ÉlficoNão. Tolkien reciclou o nome "Bladorthin" e o utilizou para outro personagem, ou assim penso eu.