DISQUS

DISQUS Hello!  The comments on this profile are unclaimed and thus are unverified.

Do they belong to you? Claim these comments.

Dan's picture

Unregistered

Feeds

aliases

  • Dan

Dan

1 week ago

in Treacle Song, Radio 3 on Life Less Literary - Dan Sumption lives here
Very good, but "ohne" means without, not "one" - I feel this
fundamentally undermines your analysis.

Also, I seem to remember that I spent ages dithering over "cooking
chocolate" vs "cook's chocolate", before settling on "cook chocolate".
1 reply
Suz Yes, my 'ohne' translation cocks it right up, innit? English Lit, not German Lit. :-)

Should now read: alliterative voiceless velar plosive

You could hyphenate 'cook-chocolate' to avoid the intrusion of an implied or ambiguous possessive, or leave it as is for interesting mystery; Cooking Chocolate? The Cook's Chocolate? Hmmm.

Anyway. Jolly nice,

sue
Returning? Login