<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Disqus - Latest Comments for hit1205</title><link>http://disqus.com/by/hit1205/</link><description></description><atom:link href="http://disqus.com/hit1205/comments.rss" rel="self"></atom:link><language>en</language><lastBuildDate>Mon, 14 Mar 2016 16:11:25 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: 日本街景不是天生麗質，50年前招牌林立跟台灣差不多！都更長跑脫胎換骨-日本｜都更｜京都｜北門｜招牌規範｜景觀營造-風傳媒-涂亞庭, 賀照文</title><link>http://www.storm.mg/lifestyle/84607#comment-2569517793</link><description>&lt;p&gt;點進去原始資料是有的&lt;br&gt;只是排名 (31名) 比日本低所以沒出現在文章內的圖表裡&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Mon, 14 Mar 2016 16:11:25 -0000</pubDate></item><item><title>Re:  嫁給RD的 UI Designer </title><link>https://blog.akanelee.me/posts/231573-psd-etiquette/#comment-2234745992</link><description>&lt;p&gt;喔嗚 ... 好想貼給客戶看啊 XD&lt;br&gt;他好愛用混合模式 (眼神死)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Thu, 03 Sep 2015 17:13:09 -0000</pubDate></item><item><title>Re: All talking but no coding makes lulalala a bluff boy</title><link>https://code.lulalala.com/2014/0815-1755.html#comment-1685274529</link><description>&lt;p&gt;您好，我來回報好消息了XD&lt;/p&gt;&lt;p&gt;因為歐付寶一個月來都沒有回音，剛主動寄信過去問，結果得到：「已修正完畢，目前已可使用 &amp;lt; &amp;gt; &amp;amp; 符號，再麻煩您確認了」的解答！&lt;/p&gt;&lt;p&gt;不過我還沒測試，希望是真的好了 XD……&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Sun, 09 Nov 2014 22:03:25 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 與小林章字體散步</title><link>http://blog.justfont.com/2014/03/walk-with-akirakobayashi/#comment-1643695282</link><description>&lt;p&gt;那個奇妙的 "文"，有沒有可能是模仿 POP 的寫法呢？&lt;br&gt;雖然沒見過 POP 這樣寫 "文"，但見過為了美觀而把同筆劃拆開的例子，如把 "者" 的那撇拆成上下兩段，因此我在想這裡的 "文" 有沒有可能是同樣的例子？&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Sun, 19 Oct 2014 14:49:55 -0000</pubDate></item><item><title>Re: All talking but no coding makes lulalala a bluff boy</title><link>https://code.lulalala.com/2014/0815-1755.html#comment-1612345325</link><description>&lt;p&gt;喔喔，有新消息了，原來他正在調整 XD&lt;br&gt;不知道是調整程式還是文件就是了...&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Tue, 30 Sep 2014 06:47:35 -0000</pubDate></item><item><title>Re: All talking but no coding makes lulalala a bluff boy</title><link>https://code.lulalala.com/2014/0815-1755.html#comment-1608494422</link><description>&lt;p&gt;直接用歐付寶測試後台的 "簡易檢查碼確認" 工具來送出，只要有那三個符號一樣也會變這樣... XD (那個工具確實也是沒編碼括號，但有編碼 &amp;amp;&amp;lt;&amp;gt;)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Sat, 27 Sep 2014 13:30:49 -0000</pubDate></item><item><title>Re: All talking but no coding makes lulalala a bluff boy</title><link>https://code.lulalala.com/2014/0815-1755.html#comment-1608450691</link><description>&lt;p&gt;所以 lulalala 遇到的都是顯示 "CheckMacValue Error" 囉...&lt;br&gt;　&lt;br&gt;我碰到的情況是：&amp;amp;&amp;lt;&amp;gt; 編碼成 %26%3C%3E，送出去就一定給我「訂單建立失敗，請回到原廠商頁面重新操作」。只有這幾個字元不編碼，或者把歐付寶先前列出的 .NET 例外 (如括號) 給編碼，才會給我 "CheckMacValue Error"。突然覺得有沒有可能是你反應之後他直接改成擋掉啊 XD...&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Sat, 27 Sep 2014 12:51:35 -0000</pubDate></item><item><title>Re: All talking but no coding makes lulalala a bluff boy</title><link>https://code.lulalala.com/2014/0815-1755.html#comment-1608417923</link><description>&lt;p&gt;我質疑說文件沒寫之後他就再也沒回我了 XDDDDDDDDDD&lt;br&gt;不過還是先自己把確定有問題的符號過濾了...&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Sat, 27 Sep 2014 12:21:28 -0000</pubDate></item><item><title>Re: All talking but no coding makes lulalala a bluff boy</title><link>https://code.lulalala.com/2014/0815-1755.html#comment-1599996256</link><description>&lt;p&gt;為什麼我剛刪除的留言變成 Guest 留言了 XDDD (汗)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;剛把資料回報給歐付寶後，他也回我說不要用這些符號了：「ItemName及TradeDesc 的部分,請避免使用 !@#$%^&amp;amp;*()&amp;lt;&amp;gt;... 特殊符號等字元」&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Mon, 22 Sep 2014 02:57:59 -0000</pubDate></item><item><title>Re: All talking but no coding makes lulalala a bluff boy</title><link>https://code.lulalala.com/2014/0815-1755.html#comment-1599929117</link><description>&lt;p&gt;重新測試後發現：我之前誤把「&amp;amp;lt;」直接寫進編碼前的字串裡，所以「&amp;lt; 符號之前沒問題」是我搞錯，也就是說歐付寶的小於號可能從來沒好過 XDDDD。改用正確編碼後，我發現：大於、小於、&amp;amp;號造成的不僅僅是 CheckMacValue  出錯，歐付寶是直接回傳「訂單建立失敗，請回到原廠商頁面重新操作!」這種錯誤...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;他們現在要我提供送出的資料，希望這次能有積極的解答 XD...&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Mon, 22 Sep 2014 01:03:48 -0000</pubDate></item><item><title>Re: All talking but no coding makes lulalala a bluff boy</title><link>https://code.lulalala.com/2014/0815-1755.html#comment-1597461182</link><description>&lt;p&gt;對了，補充一下：根據我的測試，大於符號 (&amp;gt;) 也是有問題的...&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Sat, 20 Sep 2014 02:04:28 -0000</pubDate></item><item><title>Re: All talking but no coding makes lulalala a bluff boy</title><link>https://code.lulalala.com/2014/0815-1755.html#comment-1597444003</link><description>&lt;p&gt;您好，我最近遇到一樣的問題，結果 Google 到這篇文章。提供一下之前我跟歐付寶技術部門詢問的結果：&lt;/p&gt;&lt;p&gt;當時我沒有用 &amp;lt; 和 &amp;amp; 這兩個符號，卻是「*」這個符號觸發了問題，一問才知道因為他們是用 ASP.NET 做 urlencode，所以和 PHP 出來的結果是相異的，詢問後他們列出的不編碼字元有「-_.!*()」這七個 (PHP只有前三個)，只好自己在編碼後再轉換回來，修改後沒有再遇到問題。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;我在噗浪上 po 出這點後，有人回我說他跟歐付寶要到 PHP 範例了，結果我發現歐付寶給的範例根本沒有處理這個相異點...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;相安無事一段時間後，最近幾天發現：當時 (今年四月) 我大量測過的「&amp;lt;」符號是沒有問題的，最近卻開始會造成 CheckMacValue 出錯。如果不是我記錯，大概就是歐付寶有改過他們那邊的編碼機制了...&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Sat, 20 Sep 2014 01:30:53 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 當 Firefox 不只是瀏覽器</title><link>http://www.inside.com.tw/2014/07/14/firefox-os-press-conference-july-2014#comment-1503080204</link><description>&lt;p&gt;請問一下文章裡 "Firefox Mozilla", "Firefox OS Mozilla" 這兩種寫法是怎麼出現的... Orz&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Fri, 25 Jul 2014 08:14:05 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Sense——一個改善睡眠品質的床頭擺設：讓您知道更多、睡得更好</title><link>http://www.inside.com.tw/2014/07/24/sense-know-more-and-sleep-better#comment-1503074095</link><description>&lt;p&gt;「結合不同的使用情景它會發出漂亮的只是燈」，是否應該是「指示燈」呢？&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Fri, 25 Jul 2014 08:07:24 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Ligature Symbols 超讚的 Web Icon Font，Icon 圖標多，還可以使用有意義的單字來套用 Icon！</title><link>http://fundesigner.net/ligature-symbols/#comment-1133489158</link><description>&lt;p&gt;我發現在一種情況下 IE 是會無效的：&lt;br&gt;font-feature-settings: "liga" 1, "dlig" 1;&lt;br&gt;就是沒加這條樣式的時候。官網的範例因為有這項樣式所以沒問題，但官網的教學卻沒有這條樣式。&lt;br&gt;不過，即使加了這樣式，IE 9 或更低版本似乎還是無法顯示合體字 (ligature) 的部分。&lt;br&gt;不過，如果不用合體字的方式，改成直接輸入 Unicode 字元，就可以解決了 (例如: left 改寫成 U+E080 這個字元)。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Thu, 21 Nov 2013 16:15:59 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Ligature Symbols 超讚的 Web Icon Font，Icon 圖標多，還可以使用有意義的單字來套用 Icon！</title><link>http://fundesigner.net/ligature-symbols/#comment-1125059111</link><description>&lt;p&gt;其實 IE 6 就支援了，但支援的字形檔案格式有限制，必須是 EOT 格式，原作者在這部分是有提供的。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;另外，括號裡的句子我猜應該只是補述「modern browser」這詞 (IE 實在是很難無爭議地稱作 modern browser... 雖然 IE 9 開始是有比較好)&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Fri, 15 Nov 2013 16:36:26 -0000</pubDate></item><item><title>Re: [免費]不用錢，自己也可以當主機商！</title><link>https://sofree.cc/myownfreehost/#comment-991363321</link><description>&lt;p&gt;香腸香腸 XD...&lt;br&gt;「全不都不限制你使用」&amp;lt;&amp;lt; 是不是有錯字 XD&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Wed, 07 Aug 2013 08:45:01 -0000</pubDate></item><item><title>Re: MySQL 預設儲存引擎: InnoDB 介紹</title><link>https://blog.wu-boy.com/2012/11/innodb-as-the-default-mysql-storage-engine/#comment-945003132</link><description>&lt;p&gt;站長您好，樓下說的文章問題似乎還在耶 XD&lt;br&gt;文章裡還有好幾個句子的 MyISAM 變成 InnoDB 了... ＠＠&lt;/p&gt;&lt;p&gt;「大家都知道 InnoDB 用來管理交易非常方便，因為 InnoDB 透過 row lock，相對於 InnoDB 透過 table lock 來的有效率，當然用 InnoDB 最主要的原因還有 Full-text search indexes 功能，但是別擔心 MySQL 5.6.4 之後(含此版本) InnoDB 開始支援 Full-text search 功能，另外在使用 InnoDB 時候，如果資料突然出問題，還必須使用 MySQL Binary Log 來恢復資料，如果用 InnoDB 這就沒關係了。大家還在用 InnoDB 嘛？開始升級伺服器，一起體驗 InnoDB 的功能」&lt;/p&gt;&lt;p&gt;這整段都有問題說 XD...&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Fri, 28 Jun 2013 02:02:56 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 在末日之前環繞我們的寶島台灣 – Part2 « KuoE0's Dots</title><link>https://blog.kuoe0.tw/posts/2012/09/11/travel-around-the-formosa-taiwan-part-2#comment-943557409</link><description>&lt;p&gt;你好我是路人，查資料時剛好逛到這篇網誌 =)&lt;br&gt;好棒的環島行程 ~ 我跑過最遠的只有大學時環四分之一個臺灣 XD&lt;br&gt;而且還是被載 (欸&lt;br&gt;　&lt;br&gt;看到你文章裡提到 "天婦羅" 和 "甜不辣"&lt;br&gt;其實他們真的是一樣的東西沒錯，只是 "天婦羅" 是日本漢字直接拿來用，&lt;br&gt;而 "甜不辣" 其實就是日文的 "天婦羅" 發音 (tenpura) 轉過來的&lt;br&gt;　&lt;br&gt;啊不過臺灣的甜不辣和原本的甜不辣應該已經有差了才是，&lt;br&gt;這樣的話說是不同的好像也沒錯吼 (搔頭&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Wed, 26 Jun 2013 20:27:34 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Ant's ATField</title><link>http://blog.gcos.me/2012-12-04_phil-sturgeon-anwser-why-some-people-hate-php.html#comment-726877791</link><description>&lt;p&gt;想請教一下：「如果回傳的是 array，則順序是 needle, haystack；反之若回傳的是 string，則順序是 haystack, needle」這句，「回傳」是否應該是「haystack 本身」呢？&lt;br&gt;因為像 in_array / strpos 這兩個例子，回傳值顯然就不是陣列/字串，而是 haystack 本身的差別呢...&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Tue, 04 Dec 2012 02:28:32 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 微軟的新標準字</title><link>http://fredjame.com/post/30037299218#comment-627259956</link><description>&lt;p&gt;從微軟官方網站上的使用方式看來，是有色塊視覺上大小不一的情形，&lt;br&gt;不過就不知道是沒特別設計還是使用時的問題了。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Thu, 23 Aug 2012 23:50:48 -0000</pubDate></item><item><title>Re: http://yuyu780906.blogspot.com/2012/03/pcmacline-line.html</title><link>http://yuyu780906.blogspot.com/2012/03/pcmacline-line.html#comment-457700799</link><description>&lt;p&gt;剛才看到新推出很開心，直到安裝完才發覺不能用電腦註冊 XDDD&lt;br&gt;果然還是得有智慧型手機才行啊啊... Orz&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Tue, 06 Mar 2012 06:15:39 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 【Nokia tune remake 官方競賽活動】重製 Nokia 經典鈴聲，獎項、獎金超優渥（10,000美元）</title><link>http://www.soft4fun.net/tech/news/nokia-tune-remake-contest.htm#comment-307679274</link><description>&lt;p&gt;唔.. 文中那個套件的下載連結似乎不能直接連呢&lt;br&gt;直接點下去會變成空白頁喔 ＠＠..&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Mon, 12 Sep 2011 04:23:38 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 公佈第四波鑰匙圈得獎名單 - WatchTreeDog Blog - 看樹狗的部落格</title><link>http://blog.watchtreedog.com/2011/01/blog-post_30.html#comment-137264792</link><description>&lt;p&gt;因為這次我睡晚上 XD...&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Sun, 30 Jan 2011 12:33:38 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 公佈第四波鑰匙圈得獎名單 - WatchTreeDog Blog - 看樹狗的部落格</title><link>http://blog.watchtreedog.com/2011/01/blog-post_30.html#comment-137231736</link><description>&lt;p&gt;哇 0\\\\0 !! 我還以為不會中了的說 ~&lt;br&gt;太好了 XD 剛醒來就看見開心的事 ~&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">風痕影</dc:creator><pubDate>Sun, 30 Jan 2011 10:47:52 -0000</pubDate></item></channel></rss>