<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Disqus - Latest Comments for hartono</title><link>http://disqus.com/by/hartono/</link><description></description><atom:link href="http://disqus.com/hartono/comments.rss" rel="self"></atom:link><language>en</language><lastBuildDate>Thu, 19 Nov 2009 04:37:09 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: V-mail from Grandma</title><link>http://mymomisafob.com/2009/11/18/v-mail-from-grandma/#comment-23521342</link><description>&lt;p&gt;is she saying "joe, it's grandma" or "yo, it's grandma"?&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">hartono</dc:creator><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 04:37:09 -0000</pubDate></item><item><title>Re: On my adventure. &amp;bull; hours left: 21!</title><link>http://katherinejunus.tumblr.com/post/194612630#comment-17210181</link><description>&lt;p&gt;Kat Kat Kat! I'm excited for you and love your Tumblr (very pretty!). Keep in touch!&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">hartono</dc:creator><pubDate>Wed, 23 Sep 2009 05:48:26 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Yo wutz up</title><link>http://mydadisafob.com/2009/01/29/yo-wutz-up/#comment-5682278</link><description>&lt;p&gt;uc berkeley what's uppppp?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;i know what trip you're going on! my friends have had a good time.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">hartono</dc:creator><pubDate>Fri, 30 Jan 2009 03:00:23 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Awkward (paging my bilingual friends)</title><link>http://odshine.tumblr.com/post/68873214#comment-4970421</link><description>&lt;p&gt;in french, "gauche" and "maladroit" serve the purpose pretty well. chinese has the term "ganga" 尴尬. in addition, the chinese slang term, "jiong" 囧 (see here: &lt;a href="http://www.chinasmack.com/glossary/#%E5%9B%A7" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://www.chinasmack.com/glossary/#%E5%9B%A7"&gt;http://www.chinasmack.com/g...&lt;/a&gt; for a rough definition), might also do the trick. you can say it after you do something embarrassingly stupid or after being awestruck, but it means much more than that also, haha.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;anyway, hope that helps. if any other french/chinese speakers can chime in, that'd be great -- i'm fluent in both, but neither is my native language, so any situational nuances would probably escape me.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">hartono</dc:creator><pubDate>Wed, 07 Jan 2009 18:46:21 -0000</pubDate></item><item><title>Re: A baffling one liner</title><link>http://mydadisafob.com/2008/11/12/a-baffling-one-liner/#comment-3787546</link><description>&lt;p&gt;失败是成功之母~&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">hartono</dc:creator><pubDate>Sat, 15 Nov 2008 05:22:54 -0000</pubDate></item><item><title>Re: hella patches</title><link>http://odshine.tumblr.com/post/55037981#comment-3132069</link><description>&lt;p&gt;additionally ...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;lt;img src="&lt;a href="http://www.jamphat.com/rap/index_files/image036.jpg" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://www.jamphat.com/rap/index_files/image036.jpg"&gt;http://www.jamphat.com/rap/...&lt;/a&gt;"&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;lt;img src="&lt;a href="http://www.jamphat.com/rap/index_files/image003.jpg" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://www.jamphat.com/rap/index_files/image003.jpg"&gt;http://www.jamphat.com/rap/...&lt;/a&gt;"&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;*edit* ... gah! so disqus doesn't support html. sorry.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">hartono</dc:creator><pubDate>Fri, 17 Oct 2008 13:28:28 -0000</pubDate></item></channel></rss>